17.2.11

Atrapada por una kokeshi

El fin de semana pasado estuve comiendo en un restaurante que también tiene tienda (es fácil imaginar cual) y las vi. Les eché un vistazo antes de comer. Me parecieron muy simpáticas, tan recogidas y perfectas, tan pequeñas.

Al terminar la comida y volver a pasar por el lugar donde estaban decidí que me llevaría una.
Le regalé otra a Mafiosa. Se supone que estas muñecas debes regalarlas. La mía me la regalé a mí misma, de vez en cuando hay que tener un buen gesto con una misma...

No es artesanal aunque me gusta mucho. Queda muy bien en el alféizar de la ventana al lado de mi mesa, recortando la luz que entra a sus espaldas.
Probablemente más adelante me haga con una artesanal, como manda la tradición original.



Caught by a kokeshi

Last weekend I was eating at a shop & restaurant and then I saw them. I took a look before the lunch. They seemed very nice, so collected and perfect, so small.

When we finished the meal we went pass them and then I decided I would buy one. I gave one to Mafia Lady. It is assumed that you must give these dolls to someone. Mine was given to myself; sometimes it's necessary to have a good gesture to yourself.

It's not a handicraft but I like it very much. Looks good on the windowsill, next to my desk, cutting the light coming behind it.

Probably in the near I buy a handicraft's one, as the original tradition dictates.





4.2.11

Sin señales desde el taller

Así estoy yo desde hace...la friolera de un mes. Un mes sin decir nada en este blog y dos meses sin subir nada nuevo hecho al calor del taller...

Demasiado tiempo en silencio.

Primero ha sido preparar el piso para la reforma, es decir, vaciarlo, empaquetando contenidos en cajas y sacándolos fuera.

Después ha sido la reforma: unas buenas tres semanas comiendo y durmiendo en cualquier parte y prácticamente conviviendo con las personas encargadas de darle nueva forma al piso.

Casi solapándose, las navidades, con los muebles aún a medio montar, las cosas empaquetadas todavía fuera de casa y un montón de limpieza a fondo que realizar.

Cuando ya estábamos haciendo estiramientos para entonar los músculos y traernos las cajas de vuelta al hogar aparecieron los virus. Además unos virus que te tienen a medio gas durante mucho tiempo porque los síntomas vienen y van y cuando parece que estás recuperándote, vuelven a obligarte a hacer de tu sofá o la cama tu segunda residencia...

El caso es que estoy deseando traerme de vuelta el material, que todavía está fuera de casa, y trabajar en nuevos artículos e ideas lo antes posible.

Mientras tanto, solo puedo pedir disculpas por tan largo silencio.



Without signals from the atelier

...This is the way I am since a month. A month without posting anything on this blog and almost two months without posting anything new done in the warmth of the atelier.

Too long in silence.

First we were preparing the flat for the reform, we were emptying it, packaging its content in boxes and taking them out.

After it has been the reform: three large weeks eating and sleeping anywhere and practically living with the persons responsible for reshaping the flat.

Almost overlapping, Christmas, with the furniture still half ride, things were still packed out of the house and a lot of deep cleaning to do.

When we were doing stretches to tone muscles for bringing the boxes back home a virus came to us. Also a virus that have you at half speed for a long time because the symptoms come and go, and they come back. When you think you're RECOVERING, they force you again to make your sofa or bed your second home ...

Anyway, I'm looking to bring back the material, which is still out,  to work on new articles and ideas as soon as possible.

Meanwhile, I can only apologize for such a long time in silence.